I graduated as a Translator of English at the National University of Córdoba in Argentina (five-year programme). Soon after completing my studies, I began to work as an independent translator.
Apart from studying languages and translation, I also developed an interest in communications and humanities, then gradually broadened my background in those areas. Supported by this sound knowledge base and driven by key life circumstances, I became specialised in the areas of marketing and business, information and communications technology, and in social sciences and humanities.
Currently, I help translation agencies and end clients (companies or individuals) who want to reach their audiences in Spanish. By combining my academic training and my professional experience, I make sure their messages are communicated effectively in my mother tongue.
Localisation and Multimedia MA course (Barcelona, Spain). Literary Translation (Spain). Professional Copy-Editing (Madrid, Spain). Effective Writing and Journalistic Writing courses (Spain).
International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI), member No. 619.